<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Plattform für Übersetzungen von Google</title>
	<atom:link href="http://www.techbanger.de/2008/08/06/plattform-fur-ubersetzungen-von-google/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.techbanger.de/2008/08/06/plattform-fur-ubersetzungen-von-google/</link>
	<description>rund um Web2.0 und Social Networks</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 05:23:14 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.3</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Alex</title>
		<link>http://www.techbanger.de/2008/08/06/plattform-fur-ubersetzungen-von-google/comment-page-1/#comment-151</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 07:01:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.techbanger.de/?p=246#comment-151</guid>
		<description>Hallo,

ja das stimmt, das Login funktionierte gerade auch bei mir nicht. Was ich zu den derzeitigen Google Sprachtools bezüglich der englisch-deutschen Übersetzungen sagen kann, ist: Es ist eine Katastrophe, was da manchmal von den Tools an den Mann gegeben wird. 

Ich nutze es aber dennoch, um zu versuchen, den Gesamtsinn des Textes zu erfassen. Hinsichtlich der anderen Sprachen, da habe ich keinerlei Erfahrungen.  Für einzelne Wörter nutze ich aber externe Übersetzer-Software namens LingoPad, für Deutsch-Englisch und andersrum.

Es wäre aber doch sehr nützlich, wenn Google zumindest diesen Dienst perfektionieren würde.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>ja das stimmt, das Login funktionierte gerade auch bei mir nicht. Was ich zu den derzeitigen Google Sprachtools bezüglich der englisch-deutschen Übersetzungen sagen kann, ist: Es ist eine Katastrophe, was da manchmal von den Tools an den Mann gegeben wird. </p>
<p>Ich nutze es aber dennoch, um zu versuchen, den Gesamtsinn des Textes zu erfassen. Hinsichtlich der anderen Sprachen, da habe ich keinerlei Erfahrungen.  Für einzelne Wörter nutze ich aber externe Übersetzer-Software namens LingoPad, für Deutsch-Englisch und andersrum.</p>
<p>Es wäre aber doch sehr nützlich, wenn Google zumindest diesen Dienst perfektionieren würde.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
